研究发现大部分猴子试验对人类医学无直接贡献

2011-08-01 08:47 · pobee

每年有数百项通过猴子进行的科学试验对人类医学没有好处,或无直接益处。

一项重审工作总结说,每年有数百项通过猴子进行的科学试验对人类医学没有好处,或无直接益处。

非人类灵长动物试验对医学的益处不大

非人类灵长动物试验对医学的益处不大

由伦敦动物学会会长帕特里克-巴特森领导的一个科研组,对过去10年间进行的非人类灵长动物试验进行重新审查,发现9%的试验对科学或医学没有任何好处。另外,1996年到2006年间由英国3个重要机构资助的3000项试验中的大部分对医学没有明显影响。专家表示,部分原因是,大部分研究主要致力于了解大脑的工作原理,它们可能已经促成了巨大科学进步,但是对人类医学没有直接贡献。

这项重审工作是在2006年的一份报告建议下实施的,它称,有关猴子的医学研究均是合法试验,而且大部分都是重要研究。通过猴子进行的试验有助于科学家成功研制出小儿麻痹症疫苗,并找到治疗帕金森病的脑深层刺激术。但是其他一些研究,例如视力试验,都是徒劳无益的,它们不会产生任何结果。

帕特里克说:“我个人认为,如果已经进行的研究都没证实某个方面的试验可能对医学和社会有好处,关于这方面的非人类灵长动物试验的资助工作就不应该再继续下去。” 动物福利推行者表示,这一发现进一步助长了有关英国是否应该彻底禁止灵长类动物试验的争论。英国每年进行的3000项猴子试验中,学术研究占大约10%,工业研究所占的份额最大。

与之相比,美国科学家每年进行大约6万项灵长类动物试验。上周科学家发出警告说,如果不制定有关动物试验的新伦理界限,研究人员有可能会创造出像《人猿星球》类型的可怕猴子,它们会说人话,或者有自己的想法。

 

生物探索推荐英文原文

Most experiments on monkeys have little medical benefit

A review of experiments on non-human primates over a ten year period, led by Sir Patrick Bateson, president of the Zoological Society of London, found that nine per cent resulted in no scientific or medical benefit.

In addition a majority of the 3,000 experiments on monkeys funded by Britain's three chief funding bodies between 1996 and 2006 did not have a significant medical impact.

This was in part due to the fact most studies were dedicated to learning more about how the brain works, and may have made significant scientific progress without directly contributing to human medicine, experts said.

The review, conducted on the recommendation of a 2006 report, added that medical research on monkeys was justified and most work was of good quality.

Tests on monkeys have helped scientists successfully develop a vaccine for polio and life-changing "deep brain stimulation" therapy for Parkinson's patients.

关键词: