“虎妈”话题及译言网推荐

2011-01-26 01:14 · cnfaith

今天所里开会,李老师在报告中提到十九世纪的“形式训练学说”(比如通过学习很难的拉丁文来强化训练小孩子全方位的学习能力),在座的军事医学科学院的一位将军脱口而出:“还是不要提这个吧,指不定就扯到‘虎妈’身上去。” 我着实吓了一跳,原来短短十来天,虎妈的育儿观已经家喻户晓了啊!

今天所里开会,李老师在报告中提到十九世纪的“形式训练学说”(比如通过学习很难的拉丁文来强化训练小孩子全方位的学习能力),在座的军事医学科学院的一位将军脱口而出:“还是不要提这个吧,指不定就扯到‘虎妈’身上去。” 我着实吓了一跳,原来短短十来天,虎妈的育儿观已经家喻户晓了啊!

【虎妈话题】

华裔母亲在教养方式上具有优越性吗?上周的《华尔街日报》选登了耶鲁大学法学教授、自称虎妈的蔡美儿(Amy Chua)的新书片段: 

中国妈妈为什么牛?

我 无意中在译言网上看到此文,字里行间都感受到一位很强势的中国妈妈,她反对维护孩子虚假的自尊,坚持对孩子严厉要求,通过强化能力训练来培养兴趣、提高自 信心——这手段即便取得了一些成功,却还是霸道得吓人。主要是,这个妈妈强势得让我瞬间石化,正好看到犹太人妈妈瓦德尔曼的回应文章,我就翻译过来练练手:

为西方母亲的内疚、矛盾和偏见辩护 

我很喜欢瓦德尔曼回应时的态度,诚恳而从容,只是结尾略有点弱了。

第二天,我的邮箱里收到一篇Science American上跟进采访第三方心理学家的报道,这个翻译起来比较容易:

科学是否支持虎妈的惩罚式教养?

【译言网推荐】

我发现译言网是一个不错的分享文章的平台,刚刚注册了一下,推荐给朋友们。适合所有希望了解外文资料,又不想被动接受二手信息的人。

这里可以左右对照着双语阅读,可以眉批。登录之后,在译文每个段落前面点灰色的对话框,添加眉批之后这个框就变红了,并且显示该段眉批的数目。

有兴趣的朋友还可以共同创建项目,分享一些外文资料,提高翻译质量。

附:译言网上关于“虎妈”话题的一些链接:

严母澄清写书本意

中国教育,西方教育,平衡点在哪?

懦弱的蔡美儿

关键词: